- Fazel Ahmadzadeh
- دوشنبه ۱۱ آذر ۹۸
- ۲۳:۱۶
آموزش آیلتس اسپیکینگ با فیلم و سریال فرندز – دوچرخه فیبی
دیدن فیلم و سریال انگلیسی برای یادگیری زبان خیلی خیلی مفیده و من در کلاس ها همیشه روش صحیح یادگیری با فیلم رو توضیح دادم.
حتی در سایت دوست انگلیسی ، بخشی جداگانه به آموزش انگلیسی با فیلم اختصاص دادم تا زبان آموزان عزیز بتوانند از آن استفاده کنند.
در این پست نحوه استفاده از فیلم برای تقویت اسپیکینگ آیلتس رو آموزش می دم.
یادگیری اسپیکینگ آیلتس IELTS Speaking با سریال فرندز
اگر خودتون رو برای آیلتس آماده می کنید، حتما می دونید که بخش دوم اسپیکینگ شامل یک کارت هست به اسم کیو کارت یا تسک کارت Cue Card که از شما سوالی پرسیده می شه و شما دو دقیقه باید در مورد اون سوال صحبت کنید.
یکسری سوال های این کارت های شامل توصیف وسیله ای است که مثلا در روز تولد دریافت کردید یا گوشی و اسباب بازی که از بچگی داشتید.
هدف از طرح این گونه سوال ها اینه که اولا دامنه لغات شما رو بررسی کنن و دوم اینکه دامنه گرامر شما رو تست کنن تا ببینن زمان گذشته، حال و آینده را به خوبی یاد گرفته اید یا خیر.
در پست نحوه ارزیابی اسپیکینگ توسط ممتحن آیلتس به طور کامل توضیح دادم که چه فاکتورهایی برای Examiner مهم است.
حالا در این یک دقیقه ای که از سریال فرندز جدا کردم، فیبی در مورد دوچرخه ای حرف می زنه که دختر همسایشون داشته و خیلی خوب اون رو با جزئیات کامل توصیف می کنه.
این همون کاریه که شما باید در زمان آزمون اسپیکینگ آیلتس انجام بدید.
مشاهده آموزش آیلتس با سریال فرندز
آموزش متنی انگلیسی مربوط به مکالمه فیلم
Ben: I’m ready.
من آماده ام.
- Ready صفت است و بعد از فعل Be آمده.
Ross: You sure?
مطمئنی؟
- جمله کامل به این صورت بوده : Are you sure?
- Sure صفت است و بعد از فعل Be آمده.
Chandler: Let me just straighten out your helmet there.
بذار (اجازه بده) کلاه ایمنیت رو صاف کنم.
- Just قید هست و برای تاکید آمده.
- Helmet به معنی کلاه ایمنی برای دوچرخه و موتور بکار میره.
- Straighten out فعل است و به معنی مرتب و منظم کردن. این فعل برای اسپیکینگ آیلتس در کاربردهای دیگر مناسب است.
به مثال زیر دقت کنید:
They are asking for help in straightening out their lives.
آنها برای راست و ریست کردن (نظام بخشیدن) به زندگیشون تقاضای کمک کردند.
Ben: Thanks, Daddy.
مرسی بابا
Ross: No, no. One daddy, two mommies.
نه، نه. یک پدر، دو مادر. (اشاره به شرایط خاص زندگی راس داره که زنش ازش جدا شد و با یک زن دیگه زندگی می کنه)
Ross: All right, it’s all yours.
خیلی خب، حالا نوبت توه (یا حالا بقیه ش با تو)
- It’s all yours به نوعی یک اصطلاح است و وقتی کار شما با چیزی تمام می شود، به فرد دیگر می گوید که او می تواند کارش را شروع کند.
There you go, there you go.
- این عبارت اصطلاح است و هم معنی nice job یا عالی ، باریکلا
Chandler: That sounds like my first bike. My dad gave me his old one.
مثل اولین دوچرخه من می مونه. (چندلر حالت سیسی داره). پدرم دوچرخه قدیمیشو بهم داد. (پدر چندلر هم که معلوم الحاله)
- Gave گذشته Give است.
- One ضمیر است و اشاره به دوچرخه دارد.
Ross: That is so unfair.
این خیلی ناعادلانه ست.
Unfair صفت است و به معنی ناعادلانه.
Phoebe: Not really, I got to drag him around too.
نه واقعا، من هم باید اونو اینور اونور میکشیدم.
با استاد آیلتس در ارتباط باشید
امیدوارم از این درس استفاده لازم و کافی رو ببرید.
می تونید در ابتدا دیالوگ مربوط به فیبی رو حفظ کنید تا در اسپیکینگ روان بشید و بعد توصیف خودتون از یک وسیله دیگه رو بسازید و تمرین کنید.
از مدرس آیلتس بخواهید که گرامر و لغات مربوط به توصیف کیو کارت که برای خودتون نوشتید رو تصحیح کنه تا نمره 7 آیلتس رو راحت بگیرید.