آموزش مکالمه زبان انگلیسی

نوشتن رزومه انگلیسی ، انگیزه نامه ، آموزش لغات ، اصطلاحات ، عبارات کاربردی و گرامر انگلیسی برای مکالمه و آیلتس

درس هفتم آموزش زبان مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

  • Fazel Ahmadzadeh
  • پنجشنبه ۲۵ مرداد ۹۷
  • ۱۹:۱۲

درس هفتم آموزش زبان مکالمه انگلیسی با فیلم به دنبال خوشبختی

آموزش مکالمه با فیلم در جستجوی خوشبختی

قبل از مشاهده این درس ، حتما درس های گذشته مربوط به آموزش مکالمه با فیلم The Pursuit of Happyness را مطالعه کنید.

در این بخش ، جدل و بحث کریس گاردنر و همسر خود را به زبان انگلیسی تماشا می کنیم و سپس به توضیح مکالمات رد و بدل شده بین این دو می پردازم.

این دعوا به این دلیل به وجود آمد که همسر کریس ، بچه را برداشت و از خانه فرار کرد. کریس به شدت عصبانی شد و صبح روز بعد به محل نگهداری کودک رفت و در آنها مادر کریستوفر را دید و …

نکات آموزشی در این درس:

  • گرامر حال ساده Simple present
  • آموزش اصطلاح Drag someone down
  • نحوه امر و نهی کردن در زبان انگلیسی
  • نحوه کاربرد قید ever

فایل فیلم کوتاه درس هفتم به همراه آموزش صوتی را اینجا مشاهده کنید

متن مکالمه به همراه ترجمه زیرنویس و آموزش مربوط

Hey. Don’t you ever take my son away from me again.

هی. هرگز پسرمو دوباره ازم نگیر

معنی ever : هرگز ، تا کنون، تا به حال

مثال:

have you ever met her?

هرگز او را ملاقات کرده‌ای‌؟

have you ever seen an elephant?

آیا تاکنون فیل دیده‌ای‌؟

Do you hear me?

می شنوی؟

Leave me alone!

تنهام بذار.

Don’t take my son away from me again.

دوباره پسرمو ازم دور نکن. {کریس در حال نهی کردن است. برای نهی کردن کسی در زبان انگلیسی از فعل کمکی منفی در ابتدای جمله استفاده می کنیم. }

Do you understand what I’m saying to you?

می فهمی چی دارم میگم؟

{مثلا وقتی با کسی انگلیسی صحبت می کنید و می خواهید مطمئن شوید که منظور شما را متوجه شده یا خیر، می توانید از این سوال استفاده کنید.}

نکته گرامر : دقت کنید که این جمله را به صورت Do you understand what am I saying? نگویید.

Don’t you walk away from me when I’m talking to you.

وقتی دارم باهات حرف میزنم ازم فرار نکن.

Do you hear me?

می شنوی چی میگم؟

Do you wanna leave? You wanna leave?

می خوام ترکم کنی؟

Yes, I want to leave!

آره می خوام ترکت کنم!

Get the hell out of here, then, Linda.

پس گمشو از اینجا برو لیندا.

Christopher’s staying with me.

کریستوفر با من می مونه.

نکته گرامری: یکی از کاربرد های زمان حال استمراری، بیان آینده قطعی است. }

You’re the one that dragged us down. You hear me?

تو کسی هستی که مارو ناامید کردی. می شنوی؟

معنی اصطلاح draw someone down : یعنی کسی را نا امید و افسرده کردن، کسی را در وضعیت بغرنج قرار دادن.

You are so weak…

تو خیلی ضعیف هستی

No. I am not happy anymore. I’m just not happy!

نه. من دیگه خوشحال نیستم. من فقط خوشحال نیستم.

Then go get happy, Linda.

پس برو خوشحال شو لیندا.

Just go get happy. But Christopher’s living with me!

همین الان برو خوشحال شو. اما کریستوفر با من می مونه.

Did you hear what I said?

شنیدی چی گفتم؟ (این سوال بسیار کاربردی می باشد)

Christopher’s living with me!

کریستوفر با من زندگی می کنه.

بازگشت به صفحه اصلی آموزش مکالمه با فیلم به دنبال خوشبختی

درس ششم آموزش مکالمه انگلیسی انیمیشن Big Hero 6

  • Fazel Ahmadzadeh
  • شنبه ۲۰ مرداد ۹۷
  • ۰۲:۱۲

درس ششم آموزش مکالمه انگلیسی انیمیشن Big Hero 6

در این درس هیرو هامادا اختراع خود (میکرو ربات ها) را در مسابقه ورود به دانشگاه شرکت می دهد تا بتواند صلاحیت خود را ثابت کند.

آموزش مکالمه زبان انگلیسی با انیمیشن Big hero 6

در این کارتون و فیلم کوتاه ، جملات و اصطلاحات ارزشمندی را یاد میگیریم.

  • اصطلاح You nailed it
  • اصطلاح You blew my mind
  • اصطلاح He is guided by his own self-interest
  • صفات Revolutionary and Extraordinary

دیالوگ انگلیسی مربوط به یک دقیقه از انیمیشن Big Hero 6

پس از تماشای این کارتون ، به فایل صوتی آموزش مربوط به لغات ، اصطلاحات و نکات گرامری توجه نمایید.

دقت داشته باشید که فایل صوتی پس از اتمام یک دقیقه فیلم پخش می شود.

آموزش متنی لغات ، نکات گرامری و اصطلاحات مربوط به کارتون Big Hero 6

ابتدا فایل صوتی آموزش مکالمه با فیلم ، که پس از مشاهده فیلم پخش می شود را گوش دهید و سپس فایل متنی را بخوانید و از روی آن تمرین کنید.

برای تقویت مکالمه انگلیسی ، سعی کنید هر جمله را پس از حفظ کردن، چندین بار تکرار کنید. سپس این یک دقیقه انیمیشن را برای دیگر دوستان خود تعریف کنید تا مکالمه انگلیسی شما تقویت شود.

بازگشت به صفحه اصلی آموزش مکالمه انگلیسی با کارتون Big Hero 6

The only limit is your imagination

تنها محدودیت، تصور شماست.

نکته: این جمله ، از آن جملاتی است که می توان در صفحه اینستاگرام استفاده کرد.

Limit به معنی محدودیت

Imagination یعنی تخیل ، تصور و خیال

گرامر: زمان جمله حال ساده Simple present

That’s my nephew!

خاله هیرو می گوید: این پسر خواهر منه!

Nephew یعنی خواهر یا بردار زاده. دقت داشته باشید که Nephew پسر هست.

Nailed it!

تاداشی به هیرو میگیه: تو موفق شدی

اصطلاح انگلیسی nail something یعنی موفق شدن در کاری، پس از تلاش بسیار

مثال :

She finally nailed her dream job.

ترجمه مثال: او سرانجام شغل رویایی خود را بدست آورد.

You just blew my mind, dude!

دوست تاداشی میگه: رفیق تو خیلی منو تحت تاثیر قرار دادی. یا کف کردیم!

اصطلاح انگلیسی blow someone’s mind یعنی به شدت کسی را تحت تاثیر قرار دادن

They loved you.

That was amazing.

اونا عاشقت شدن. عالی بود.

Amazing یعنی عالی. یک صفت خوب برای افرادی که سطح ابتدایی زبان انگلیسی هستند.

Alistair Krei!: With some development, your tech could be revolutionary.

الیستر کری: با یک خورده توسعه، تکنولوژی تو خارق العاده خواهد شد.

Revolutionary یک صفت عالی برای توصیف یک چیز خارق العاده و تحول آور است که منجر به ایجاد تغییرات عمده میشود.

Revolution به معنی انقلاب است. به عنوان مثال: انقلاب ایران Iran’s revolution

Hmm. Extraordinary.

Extraordinary یک صفت عالی است و به معنی خارق العاده و شگفت انگیز

I want your microbots at Krei Tech.

من ماکروبات های تو را در شرکت Krei Tech می خواهم. یعنی من ماکروبات های تو را میخرم.

Shut up.

چی میگی!

Mr Krei is right. Your microbots are an inspired piece of tech.

آقای کری درست می گیه. ماکروبات های تو یک تکه تکنولوژی عالی هستند.

Inspired در اینجا به معنی عالی است.

You can continue to develop them or you can sell them to a man who’s only guided by his own self-interest.

تو می تونی توسعه آنها را ادامه بدی یا می تونی اونها رو به مردی بفروشی که به دنبال منافع خودشه.

ساختار جمله He is guided by his own interest مجهول است و معنی آنها به صورت اصطلاح است.

Robert I know how you feel about me, but it shouldn’t affect….

رابرت می دونم چه حسی نسبت به من داری اما این نباید تاثیر روی …

This is your decision, Hiro.

این تصمیم با توه هیرو.