- Fazel Ahmadzadeh
- شنبه ۱۲ مرداد ۹۸
- ۰۰:۵۳
درس هفتم آموزش انگلیسی با فیلم هری پاتر – تهیه چوبدستی جادوگری
لینک سایت اصلی : آموزش انگلیسی با هری پاتر
درس هفتم آموزش زبان انگلیسی (لغات ، مکالمه و نکات گرامری) آماده شد.
در درس ششم ، هری پاتر از هگرید جدا شد و برای تهیه چوبدستی جادوگری به فروشگاه Ollivanders آمد.
حال به مکالمه صاحب اولیواندرز و هری پاتر دقت کنید.
- توضیحات اضافی مربوط به هر جمله در زیر همان جمله به صورت صوتی و متنی توسط فاضل احمدزاده (مدرس و مترجم همزمان) ارائه شده است.
- برای اینکه در روند نحوه آموزش قرار بگیرید، حتما از درس اول شروع کنید.
فیلم مربوط به این درس و آموزش صوتی عبارات مهم
آموزش لغات، عبارات و اصطلاحات انگلیسی مربوط به درس هفتم
It seems only yesterday that your mother and father were in here buying their first wands.
انگار همین دیروز بود که پدر و مادرت برای خرید اولین چوب دستی شون اینجا بودند.
- Seem در اینجا به معنی ظاهرا، مثل اینکه و احتمالا است.
- It seems یعنی انگار که
- It seems only yesterday یعنی انگار همین دیروز بود
- Wand یعنی چوب دستی جادوگری
Here we are.
بفرما
- Here we are اصطلاح است. وقتی مدتی است که دنبال چیزی گشته اید و آن را پیدا می کنید.
- مثال: Here we are – home at last. بفرما، بالاخره رسیدیم خونه
Give it a wave.
یه تکونی بهش بده
- Wave به معنی موج و تکان است و وقتی فعل باشد، به معنی تکان دادن است.
- Give it a try یعنی یه امتحانی بکن
- Give it a rest بس کن، بیخیالش شو ، ولش کن
Apparently not.
ظاهرا نه!
Perhaps, this.
شاید این یکی
No, no, definitely not. No matter.
نه نه قطعا اینم نیست. مهم نیست
- No matter اصطلاح است و به معنی مشکلی نیست.
I wonder. Curious. Very curious.
تعجب می کنم . عجیبه. خیلی عجیبه
- I wonder why he hasn’t answered. تعجب می کنم چرا جواب نداده
- Curious هم معنی کنجکاو می دهد و هم عجیب و غریب
Sorry, but what’s curious.
ببخشید. ولی چی عجیبه
I remember every wand I’ve ever sold, Mr. Potter.
من تمام چوب دستی هایی رو که فروختم یادمه، آقای پاتر.
- Ever قیدی است که با زمان حال کامل Present Perfect می آید.
- زمان جمله I have ever sold حال کامل است.
- Sold قسمت سوم فعل Sell است.
It so happens that the phoenix whose tail feather resides in your wand, gave another feather. Just one other.
خیلی جالبه که پر دم ققنوسی که تو چوبدستی توئه، یه لنگه دیگه هم داره. فقط یکی دیگه.
- It so happens اصطلاح است. وقتی بکار می رود که مطلبی درست اما عجیب و شگفت انگیز باشد.
- Reside وجود داشتن، قرار داشتن
- Tail دم
- Feather به معنی پر است.
It is curious that you should be destined for this wand, when its brother gave you that scar.
خیلی عجیبه که تو باید صاحب این چوب دستی ای باشی که لنگه اون، پیشونی تو رو زخمی کرده.
- Be destined for مقدر شده برای
- He was destined for greatness مقدر شده بود که آدم بزرگی شود
- Scar به معنی جای زخم و خراش
- The cut has left a big scar on his chin آن بریدگی جای زخم بزرگی بر چانه اش باقی گذاشته است.
برای مشاهده آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم ها و انمیشن های متنوع ، به صفحه آموزش انگلیسی با فیلم مراجعه کنید.