- Fazel Ahmadzadeh
- شنبه ۸ دی ۹۷
- ۱۶:۳۴
منع داشتن حجاب کامل زنان در فرانسه – آموزش انگلیسی با اخبار
در این آموزش ، فیلم خبری رویترز را مشاهده می کنید که در رابطه با منع داشتن حجاب کامل زنان است.
چند سال قبل دولت فرانسه قانونی را تصویب کرد که به زنان مسلمان اجازه پوشیدن پوشیه و چادر به صورت حجاب کامل را نمیداد و دلیل این منع را دفاع از حق آزادی زنان عنوان کرده بود.
جامعه مسلمانان فرانسه نیز به اعتراض به این قانون پرداختند.
فیلم زیر مربوط به خبر انگلیسی سایت رویترز می باشد.
در ادامه ابتدا فیلم خبر را مشاهده کنید و سعی کنید متن خبر را بازنویسی کنید.
سپس نوشته خود را با متن خبر در سایت مقایسه کنید و کلماتی را که نمی دانستید دوباره گوش کنید.
در این درس لغات و عبارات جدید زیر آموزش داده می شوند:
- Debate
- Battle over the veil
- Voice his concern
- Propose a bill
- Outlaw
- Reassure
- Stigmatization
- Slam the Law
- Violate human rights
The battle over the veil in France.
عنوان خبر انگلیسی: جنگ بر سر حجاب در فرانسه
The French government is proposing a bill next month which if successful will outlaw the wearing the full veil in France.
دولت فرانسه ماه آینده پیشنویس لایحه ای را می دهد که اگر موفق شود (تصویب شود) پوشیدن حجاب کامل در فرانسه را ممنوع میکند. (غیر قانونی می کند)
- Bill در اینجا به معنی “لایحه دولت” است.
- Propose a bill یعنی ارائه لایحه
Mohammad Mousavi the president of the French Council of Muslim faith voiced his concerns to French Prime Minister.
محمد موسوی رئیس شورای اسلامی فرانسه نگرانی خود را به نخست وزیر فرانسه ابراز کرد.
- Voice your concern یعنی نگرانی خود را ابراز داشتن
“We told the head of the government about French Muslims worries, about the way the media deals the debate over the full veil.
ما با رئیس دولت در مورد نگرانی های مسلمانان فرانسوی و در مورد نحوه برخورد رسانه ها با بحث حجاب کامل، صحبت کردیم.
- در زبان انگلیسی به حجاب Veil یا Hijab می گویند.
- Full veil یعنی حجابی که شامل چادر و پوشیه روی صورت می شود.
The head of the government reassured us that the government wants to do everything possible to avoid the stigmatization and to ensure the planed law makes no mention the religious aspects of the issue. “
رئیس دولت به ما اطمینان داد که دولت می خواهد همه کارهای لازم را انجام دهد تا از انگ زدن جلوگیری کند و اطمینان حاصل شود که قانون برنامه ریزی شده، جنبه های مذهبی این موضوع را ذکر نمی کند.
- Stigmatize یعنی انگ زدن و بدنام کردن
France has the largest Muslim population in Europe but only a very tiny minority, possibly as few as two to three hundred women wear full veils.
فرانسه دارای بیشترین جمعیت مسلمان در اروپا است، اما تنها یک اقلیت بسیار کوچک، شاید کمتر از دویست تا سیصد زن، حجاب کامل دارند.
- Muslim Population یعنی جمعیت مسلمان
Critics have slammed the law saying it is an excessively cumbersome way of dealing with a tiny issue.
منتقدان این قانون را مورد انتقاد قرار داده اند و می گویند که این قانون یک روش بسیار سخت برای مقابله با یک مسئله کوچک است.
The government says the ban on full Islamic veils that only show the eyes is a defense of women’s rights.
دولت می گوید ممنوعیت حجاب اسلامی کامل (که فقط چشم ها را نشان می دهد) دفاع از حقوق زنان است.
Supporters of the veil say the proposed ban violates human rights by limiting women freedom to choose how to dress and how to express their religious belief.
حامیان حجاب می گویند که ممنوعیت ارائه شده حقوق بشر را با محدود کردن آزادی زنان برای انتخاب لباس و نحوه بیان عقاید مذهبی خود، نقض می کند (زیر پا می گذارد)
- to violate the law یعنی قانون را زیر پا گذاشتن