آموزش مکالمه زبان انگلیسی

نوشتن رزومه انگلیسی ، انگیزه نامه ، آموزش لغات ، اصطلاحات ، عبارات کاربردی و گرامر انگلیسی برای مکالمه و آیلتس

درس پنج آموزش انگلیسی با فیلم - هری پاتر در بانک جادوگران

  • Fazel Ahmadzadeh
  • شنبه ۱۳ بهمن ۹۷
  • ۱۵:۱۷

درس پنج آموزش انگلیسی با فیلم – هری پاتر در بانک جادوگران

آموزش رایگان اسپیکینگ با فیلم

در فیلم های قبل دیدیم که چطور هگرید ، هری پاتر را نجات داد و او را با شخصیت وقعی خودش آشنا کرد.

در این بخش از فیلم می بینیم که هگرید، Harry Potter را به بانک جادوگران می برد تا پولی که پدر و مادرش برایش پس انداز کرده بودند را برداشت کند.

لغات بسیاری عالی و نکات تخصصی برای تقویت مکالمه انگلیسی و اسپیکینگ را در این یک دقیقه فیلم ببینید و بیاموزید.

فایل صوتی آموزشی بعد از فیلم پخش خواهد شد. بنابراین فقط گوش دهید و به آسانی زبان انگلیسی بیاموزید.

نکات آموزشی مربوط به لغت ، گرامر و مکالمه انگلیسی با ترجمه

It’s a world-class racing broom.

(بچه ها پشت ویترین مغازه فروش ابزارآلات جادوگری) این یک جاروی مسابقه ای در سطح کلاس جهانیه

  • World-class یک صفت عالی است و به معنی سطح جهانی یا کلاس جهانی می باشد. مثال : A world-class performance
  • Racing در اینجا صفت است و به معنی مسابقه ای. مثال: Racing car یعنی ماشین مسابقه ای
  • Broom یعنی جاروی دسته بلند که جادوگران در افسانه ها از آن برای سوار شدن و پرواز کردن استفاده می کنند

Wow look at it! The new Nimbus 2000!

وای نگاش کن. نیمبوس 2000 جدید!

  • هری پاتر بعد ها از این جارو برای پرواز کردن استفاده می کند.
  • جالبه بدانید که این جارو در کارخانه های مختلف آمریکا تولید می شود و به فروش می رسد. در فیلم های آمریکایی ، اینطور یک محصول را تبلیغ و بعد به فروش می رسانند و ما فقط فکر می کنیم که درآمد آنها از فروش فیلم است.
  • جاروی 2000 Nimbus در آمازون به قیمت 52 دلار به فروش می رسد.

نیمبوس 2000 در هری پاتر

نکات آموزشی مربوط به لغت ، گرامر و مکالمه انگلیسی

It’s a world-class racing broom.

(بچه ها پشت ویترین مغازه فروش ابزارآلات جادوگری) این یک جاروی مسابقه ای در سطح کلاس جهانیه

  • World-class یک صفت عالی است و به معنی سطح جهانی یا کلاس جهانی می باشد. مثال : A world-class performance
  • Racing در اینجا صفت است و به معنی مسابقه ای. مثال: Racing car یعنی ماشین مسابقه ای
  • Broom یعنی جاروی دسته بلند که جادوگران در افسانه ها از آن برای سوار شدن و پرواز کردن استفاده می کنند

Wow look at it! The new Nimbus 2000!

وای نگاش کن. نیمبوس 2000 جدید!

  • هری پاتر بعد ها از این جارو برای پرواز کردن استفاده می کند.
  • جالبه بدانید که این جارو در کارخانه های مختلف آمریکا تولید می شود و به فروش می رسد. در فیلم های آمریکایی ، اینطور یک محصول را تبلیغ و بعد به فروش می رسانند و ما فقط فکر می کنیم که درآمد آنها از فروش فیلم است.
  • جاروی 2000 Nimbus در آمازون به قیمت 52 دلار به فروش می رسد.

نیمبوس 2000 در هری پاتر

It’s the fastest model yet.

هنوز سریعترین مدله

  • The fastest یعنی سریعترین. صفت برتر یا Superlative است.
  • Yet قید است و به معنی هنوز

But Hagrid, how am I to pay for all this? I haven’t any money.

اما هگرید، چطور قراره من پول اینارو بدم؟ من هیچ پولی ندارم.

  • Hagrid شخص کلید نگه دار Keeper of Keys در مدرسه جادوگری Hogwarts است که هری پاتر را همراهی می‌کند.
  • How am I to do sth مانند How am I supposed to sth است و به معنی چطور قراره این کارو انجام بدم.
  • Any

Well, there’s your money. Gringotts, the wizard bank.

خب، (هگرید ساختمان بانک گرینگوت را نشان می دهد) پولت اونجاست. گرینگوت، بانک جادوگران.

Ain’t no safer place, not one. Except perhaps Hogwarts.

هیچ جای امن تری از اینجا وجود نداره. حتی یدونه. بجز احتمالا هاگوارتز (مدرسه جادوگران)

  • Ain’t مخفف is not است و در محاوره استفاده می شود. جمله کامل There is not بوده است.
  • Safer صفت مقایسه ای یا Comparative است.
  • Except به معنی به استثنای یا بجز

Hagrid, what exactly are these things?

هگرید، این چیزها دقیقا چه هستند؟

They’re goblins Harry. Clever as they come goblins, but not the most friendly of beasts. Best stay close.

اونها گابلین ها هستند هری. باهوش ترین گابلین ها، اما خوشبرخورد ترین یا مهربان ترین جانواران نیستند. بهتره که نزدیک باشی.

  • As something as they come زمانی استفاده می شود که بخواهیم شخص یا چیزی را توصیف کنیم و بگویم خفن ترین! نوع خودشه
  • مثال : Smith is as tough as they come ترجمه : اسمیت خشن ترین نوع خودشه
  • Goblin به معنی دیو ، عفریت
  • Beast به معنی جانور
  • Close صفت است و به معنی نزدیک. تلفظ آن کلوس

Mr. Harry Potter wishes to make a withdrawal.

آقای هری پارتر مایلند از حسابشون پول برداشت کنند.

  • Make a withdrawal یعنی برداشت کردن از حساب بانکی

And does Mr. Harry Potter have his key?

و آقای هری پاتر کلیدشون رو دارن؟

Wait a minute. Got it here somewhere.

یک دقیقه صبر کن. یه جایی همین جاها دارمش.

Ha! There’s the little devil.

آها، این شیطون کوچولو اینجاست.

  • Devil به معنی شیطان و اهریمن. اینجا حالت طنز گونه داشت.

And there’s something else as well. Professor Dumbledore gave me this.

و یک چیز دیگر هم وجود دارد. پروفسور دامبلدور این رو به من دادن.

  • Gave گذشته فعل Give است.
  • As well به معنی همچنین ، بعلاوه
  • روی پاکت نامه انگلیسی نوشته Top Secret به معنی فوق محرمانه

امیدوارم نکات خوبی را از این آموزش لغات و مکالمه با فیلم هری پاتر یاد گرفته باشید.

گرامر و دیالوگ های استفاده شده در این فیلم های افسانه ای و تاریخی با فیلم های به روز فرق می کنند. بنابراین اگر با ساختار عجیب و غریبی مواجه شدید، تعجب نکنید.

این آموزش ها را به دوستان خود معرفی کنید یا آنها نیز به رایگان زبان انگلیسی را از طریق فیلم بیاموزند.

فاضل هستم از سایت English Partner

واتس اپ و تلگرام :09122237618

8 نکته برای نوشتن نامه SOP موفق و حرفه ای – دانلود رایگان نمونه

  • Fazel Ahmadzadeh
  • جمعه ۱۲ بهمن ۹۷
  • ۱۴:۵۶

8 نکته برای نوشتن نامه SOP موفق و حرفه ای – دانلود رایگان نمونه

نوشتن نامه SOP

انگیزه نامه یا هدف نامه و یا Statement of Purpose (SOP) یکی از انواع نامه انگلیسی است که بسیار در مورد آن غفلت می‌شود.

دانشجویان متقاضی تحصیل در خارج، نامه SOP را طوری می نویسند که انگار یک انشای آکادمیک است.

به همین دلیل است که کمیته پذیرش دانشگاه های خارج از کشور Admissions Committee ، خیلی راحت اغلب نامه های SOP را رد می کنند.

برای آنها مهم است که بدانند، مطالعه در دانشگاه مقصد، چقدر برای شما حائز اهمیت است.

بیش از 99% نامه های SOP مانند با جملات زیر شروع می شوند:

“I am applying to the Master of Science program in Something Engineering at the University of Example because I believe my technical skills will blossom at your program as it is a place where I will be challenged and where I can develop my scientific and technical knowledge.”

یا جملاتی شبیه زیر:

“I am honored to apply for the Master of Science program at the University of Example because for as long as I can remember, I have had a love affair with science. Since I was a kid in school, I have known I wanted to be a scientist/engineer.”

 

برای ثبت درخواست انگیزه نامه با شماره زیر تماس بگیرید:

  فاضل احمدزاده – متخصص نگارش نامه های آکادمیک 09122237618

 

 

اکثر هدف نامه ها با همین سبک شروع می شوند، ناگفته نماند که بسیاری از دانشجویان، نامه SOP دیگران را کپی پیست می کنند و حتی آن را ویرایش نمی کنند که حداقل با سوابق تحصیلی و شغلی آنها متناسب باشد.

  • اگر می خواهید واقعا متمایز از دیگران باشید؛
  • اگر می خواهید که کمیته پذیرش ، با وجود 100 ها نامه، باز هم نامه SOP شما را به خاطر بسپارد؛
  • اگر می خواهید که از طریق یکتا و خاص بودن، امتیاز ویژه ای بدست آورید؛

باید یک انگیزه نامه یا هدف نامه یا SOP عالی بنویسید.

چطور نامه SOP شما می تواند متمایز از دیگران باشد؟

چطور نامه SOP انگلیسی بنویسید، هم اورجینال باشد و هم همان چیزی را به کمیته پذیرش بدهد که دنبالش هستند؟

پاسخ خیلی ساده است.

هر دانشگاه، انتظار دارد که یک دانشجو به یکسری سوالات ابتدایی Basic Questions پاسخ دهد. لیست سوالات اولیه که در نامه SOP انگلیسی باید پاسخ دهید به صورت زیر است:

  • چه رشته را می خواهید در سطح کارشناسی ارشد یا دکتری بخوانید؟
  • چرا می خواهید فقط این رشته را بخوانید؟
  • چرا می خواهید در این کالج بخصوص درس بخوانید؟
  • چه چیزی در دانشگاه ما باعث علاقه مندی شما شده است؟
  • چرا می خواهید در این کشور درس بخوانید؟
  • چه مقدار تجربه در رزومه و رشته تخصصی خود دارید؟
  • آیا تجربیات کاری شما مرتبط با رشته تحصیلی شما دارد؟
  • اگر همین الان مجرب هستید، چه مهارت های اضافی را در نظر دارید که از این رشته بدست بیاورید؟
  • برنامه شما بعد از فارغ التحصیلی چیست؟
  • آیا به دنبال بدست آوردن شغل هستید یا انجام تحقیقات؟
  • انتظار شما از برنامه تحصیلی و دانشگاه چیست؟
  • تحت نظارت هر استادی، آیا می خواهید که تحصیل کنید یا تحقیقات انجام دهید؟
  • اگر قصد تحقیقات دارید، چطور می توانید به دانشگاه ما کمک کنید؟
  • چه مهارت های خاصی را می توانید عرضه کنید؟
  • جدا از تحصیل و کار، تفریحات، علایق و عادات شما چیست؟
  • در مورد فرهنگ و اجتماع دانشجویی ما چه می دانید؟
  • چه خصوصیت و جنبه خاصی دارید که ما باید در مورد شما بدانیم؟
  • چرا این جنبه خاص باید برای دانشجویان و ما مهم باشد؟

این لیست سوالاتی است که قبل از نوشتن نامه SOP باید در نظر داشته باشید.

ابتدا جواب های خود را برای هر کدام بنویسید و سعی کنید داستانی بسازید که کمیته پذیرش بخواند و از آن لذت ببرد.

به خاطر داشته باشید که برخلاف MBA، جلسه مصاحبه ای نخواهد بود، بنابراین این تنها راه شما برای متقاعد کردن ماموران پذیرش است.

باید داستان خود را به بهترین نحو ممکن انتقال دهید، تا کمیته آن را به اندازه کافی جالب تلقی کند. حتی ممکن است که داستان شما به قدری جالب باشد که بورس تحصیلی یا Scholarship دریافت کنید.

استراتژی ها برای نوشتن یک هدف نامه یا انگیزه نامه قوی

مهم است که هنگام نوشتن نامه SOP یک استراتژی مشخص داشته باشید.

بعضی دانشجویان، هر چیزی که به ذهنشان می آید را می نویسند و یا هر چیزی که در اینترنت می بینند را کپی می کنند.

اما شما مانند دیگران نیستید، نامه SOP شما باید هوشمندانه و اصیل باشد. برای این منظور، نیاز به استراتژی هایی دارید.

1 – داستان بنویسید ، نه جملات به هم چسبیده

اگر انتخاب با خودتان بود، آیا دوست داشید که رمان بخوانید یا روزنامه؟

بی شک، رمان. می دانید چرا؟

چون با اینکه روزنامه اخبار روز و تیترهای خاص می دهد، اما رمان به شما داستان می گوید؛ یک داستان ادبی که باعث می شود تا از نظر عاطفی حس خوب داشته باشید.

ما انسان ها، داستان ها را خیلی راحت تر از جملات به خاطر می سپاریم.

برای مثال، افراد بسیاری جملات زیر را در نامه SOP می نویسند:

“I used to work in a multinational software company in the development team, and I had to do the same job every day: code stuff. There was nothing new for me to learn at work, and there was nothing very exciting about going to the office. One day I decided that I had to get out of there, so I applied to college to study higher courses and get a better job.”

آیا شبیه یک داستان نیست؟ بله که هست. یک داستان خیلی ساده. اما در عوض چطور است که اینطور بنویسیم؟

“Late in the night one Monday, I had found myself in the middle of a deserted office, and fifteen thousand lines of code. Full of caffeine in my bloodstream, and an empty life beyond office, I realized that the computers started coding my brain, and controlling my life. No longer wanting to let the machines feed on me, I decided that college would be my salvation.”

هر دوی داستان ها در چهار خط نوشته شدند. اما فکر می کنید که عضو کمیته پذیرش، کدامیک را با اشتیاق می خواند؟ فکر می کنید کدام داستان در ذهن ها می ماند (حتی بعد از خواندن نامه اس او پی 5000 متقاضی)؟

دوباره فکر کنید. آیا می خواهید که نامه Statement of Purpose شما مانند یک رمان خوانده شود یا یک روزنامه؟

اگر می خواهید داستان بنویسید، باید وقت زیادی را برای تنظیم آن بگذارید.

به این فکر کنید که چرا می خواهم ادامه تحصیل دهم، چه دلایل عاطفی ، اقتصادی و غیره پشت درس خواندن من است.

بعد از کمی فکر کردن، یک دلیل محکم پیدا می کنید که چرا می خواهید آن رشته خاص را در آن دانشگاه بخوانید.

حال که دلیل را یافتید، شروع به نوشتن داستان کنید. داستانی که کمیته را تحت تاثیر خود قرار دهد.

2 – داستان خود را سنجش پذیر کنید

اگرچه به شما گفتیم که داستان بنویسید، اما باید به خاطر داشته باشید که داستان شما نباید تم و شکل تز دانشگاهی داشته باشد.

باید به نوعی بهترین منبع در مورد شما باشد. وقتی که در حال دادن اطلاعات هستید، اعداد نقش کلیدی دارند.

داستان شما نه تنها باید کیفیت خوبی داشته باشد، بلکه باید سنجش پذیر نیز باشد. یعنی داستان شما باید شامل مقادیر عددی باشد، تا خواننده از عمق مطلب آگاهی پیدا کند.

برای مثال، اگر در مدرسه ای به کودکان ریاضی درس داده اید، می توانید مانند زیر بنویسید:

“During my engineering days, I helped a local school by joining as a math tutor, where I taught basic math concepts to school children.”

با این که به نظر خیلی خوب می آید، اما به خواننده نامه تصویر کاملی از کار شما نمی دهد و آنها دقیقا نمی دانند که چقدر بر آن کودکان تاثیر داشته اید.

بنابراین می توانید جملات خود را به صورت زیر تغییر دهید:

“During my second year of engineering, I joined ‘Teach Math’, a local school, where I was a part of the Math tutoring team. For a period of 10 months, I taught basic math like algebra, geometry and arithmetic to more than thirty 5th and 6th grade students. And every single student I taught to, secured an A in math that year. I’ve never been prouder in my life.”

متوجه تفاوت ها شدید؟

همین اعداد، بینشی کاملا متفاوت را از شما در ذهن کمیته ایجاد می کند و احترام آنها به شما دوچندان می شود. این جادوی اعداد است. آنها اصالت و اعتبار به داستان شما اضافه می کنند.

اگر بتوانید به طور صحیح اعداد را به داستان خود اضافه کنید و نتایج را به جای اقدامات در داستان نشان دهید، کمیته پذیرش دانشگاه هرگز اسم شما را فراموش نخواهد کرد.

همین استراتژی را در ادامه داستان می توانید بکار برید.

خواه پروژه تحقیقاتی انجام داده باشید یا مقاله، در داستان خود به آنها اعداد را نیز اضافه کنید و باعث شوید که باور پذیر و زیبا باشند.

3 – مشخص و خاص بنویسید

هنگام نوشتن نامه انگلیسی Statement of purpose باید خیلی مشخص و دقیق بنویسید.

صرف اینکه این جمله بر کمیته پذیرش دانشگاه تاثیر می گذارد، جملات را ننویسید. هر چیزی که در نامه SOP می نویسید باید با جزئیات باشد.

نگویید که من این رشته را انتخاب کردم چون عاشق آن هستم. (ترجمه انگلیسی : I chose this degree because I love this field)

به وضوح توضیح دهید که چرا عاشق این زمینه تحصیلی شده اید، چه چیزی باعث شد که در این زمینه کار کنید، چه مهارت هایی را می خواهید بدست آورید، این رشته چطور شما را انسان کامل تری می کند.

طفره نروید که گویی فقط می خواهید نامه را پر کنید. جمله ای مثل ” من می خواهم دنیا را تغییر دهم” یا “می خواهم خود درونم را کشف کنم” یا هر جمله مشابه اینها مناسب نامه SOP نیست.

یک دلیل متقن بیابید و به شیوه ای بیاد ماندنی در مورد آن بنویسید.

هدف کمیته پذیرش دانشگاه ها از درخواست نامه SOP فقط این نیست که شما و رویاهایتان را بشناسند، آنها می خواهند که شما به خودتان فکر کنید و دلیل انتخاب این تصمیم و راه تاثیرگذار در زندگی را کشف کنید. چرا فکر می کنید که این بهترین چیزی است که می تواند در زندگی شما اتفاق بیافتد.

همیشه “چرا” به طور عمیقی مهم است و سوال بسیار سختی است که باید جواب داده شود. اگر بتوانید به تمام چرا ها پاسخ دهید، تقریبا کار نوشتن نامه SOP تمام شده است.

4 – نوشته خود را سفارشی کنید

یکی از بزرگترین اشتباهاتی که دانشجویان مرتکب می شوند این است که یک تمپلیت Template بیسیک برای نامه SoP آماده می‌کنند و اگر برای بیش از یک دانشگاه اقدام می کنند، فقط نام و جزئیات را تغییر می دهند. اما بقیه محتوای نامه شبیه هم است.

این کار به هیچ عنوان توصیه نمی شود چرا که دانشگاه با دانشگاه فرق می کند. هر دانشگاه فرهنگ ، متدولوژی ، افق ، ارزش ، نقاط قوت و ضعف خود را دارد. این خیلی مهمتر از تعداد دانشجویان PhD یا رنک دانشگاه است.

بنابراین اگر برای بیش از یک دانشگاه اقدام می کنید، باید تمام این موارد را در نظر بگیرید و جملات خود را سفارشی بنویسید.

به خاطر داشته باشید که هر جامعه دانشجویی مانند یک خانواده است، و اگر شما به نحوی این سیگنال را بدهید که نمی توانید جز آن خانواده و فرهنگ باشید، ممکن است به راحتی قبول نشوید.

همانطور که می دانید، هر کشور فرهنگ خودش را دارد، اما حتی یک کشور بزرگ مانند آمریکا، در ایالت های مختلف فرهنگ های متفاوتی دارد.

بنابراین قبل از شروع به نوشتن، در مورد فرهنگ عمومی یک ناحیه که دانشگاه در آن واقع شده است، مطالعه کنید.

اگر فرهنگی شما را جذب نمی کند، بنابراین نیازی نیست که وقت خود را برای ارسال تقاضا تلف کنید.

5 – لحن نامه را رسمی اما محاوره ای بنویسید

معمولا لحن نوشتن نامه های یا خیلی رسمی است و یا خیلی دوستانه. اولی به قدری رسمی است که انگار در ارتش برای مافوق خود می نویسد و یا به قدری دوستانه است که گویی به دوست خود ایمیل می زنید.

اگر از دانشجویان بپرسند کدام سبک بهتر است، اکثرا می گویند سبک رسمی خیلی بهتر است. بعضی هم هستند که فکر می کنند باید با اعضای کمیته حس شوخ طبعی و دوستانه داشته باشند.

همانطور که در بالا اشاره شد، نامه SOP شما باید مانند داستان نوشته شود. باید رسمی باشد اما مقداری عنصر طنز و یکتایی در آن باشد.

لحن محاوره ای بهترین و ایمن ترین سبک برای نوشتن اینطور نامه ها است.

فرض کنید که برای مدیر آموزش یا رئیس دانشگاه خود می نویسید.

نحوه نوشتن شما چطور خواهد بود؟ همان لحن را برای نامه Statement of Purpose انتخاب کنید. یک مقدار چاشنی طنز خوب است اما باید مراقب باشید که خیلی طنازی نکنید.

هدف را فراموش نکنید. این یک هدف نامه است برای درخواست پذیرش ادامه تحصیل ، نه یک نامه برای خنداندن و نشان دادن حس شوخ طبعی شما. اگر تنها لبخندی در چهره ی خواننده ایجاد کند کافی است.

6 – تصمیم بگیرید که چطور می خواهید خودتان را بروز دهید

باید نامه انگلیسی SOP را اینطور ببینید که وسیله ای است برای انتقال نگرش ، شخصیت و کاراکتر شما. درست است ، اینها لغات بزرگی هستند، و ممکن است سخت باشد که روی کاغذ آنها را نوشت.

برای ساده تر شدن نحوه نوشتن در مورد شخصیت و نگرشتان، لیست زیر را بخوانید و به آن فکر کنید. نامه SOP به کمیته پذیرش دانشگاه می گوید که شما:

  • بسیار به زمینه تحصیلی انتخابی اهمیت می دهید
  • دانشجوی باهوش هستید که می تواند در برابر سختی های تحصیلی استقامت داشته باشد
  • از نظر آکامیک کاملا مشتاق مطالعه دروه های جدید هستید
  • توانایی مقابله با چالش های درس خواندن در یک دانشگاه بین الملل را دارید
  • توانایی ایجاد رابطه خوب با اساتید و دانشجویان را دارید
  • توانایی تمام کردن تحصیلات در وقت مقرر را دارید
  • پتانسیل نمایندگی دانشگاه به عنوان یک عضو موفق را دارید
  • دانشجوی مسئولی هستید که در آینده توانایی ارزش آفرینی برای دانشگاه را دارد

اینها فاکتورهای ابتدایی است که اعضای کمیته پذیرش در نامه SOP به دنبال آن هستند.

حال شما ممکن است فکر کنید که در یک نامه حداکثر 1000 لغتی چطور تمام این موارد را پوشش دهم.

اینجا جایی است که مهارت نگارش انگلیسی باید به کار شما بیاید.

شما نباید خیلی خشک و ساده بنویسید:

I am very passionate about the field of study I have chosen.

باید طوری بنویسید که به طور غیر مستقیم همین منظور را برساند. برای مثال می توانید مانند زیر بنویسید:

“My grandfather was a car mechanic. I remember when I was nine, he took me to his garage for the first time and showed me how he could repair my damaged bicycle so I could ride it again. When he passed away a few years later, he left me the entire garage. It was a turning point in my life. Some of my best days were spent inside the garage, where after coming back from school, I tried fixing various appliances in the house. That was what led me to choose to be a Mechanical Engineer.”

7 – مشکلات خود را در نامه SOP بیان کنید

نامه Statement of Purpose یک فرصت عالی برای خطاب قرار دادن بخشی از مشکلات شماست.

اگر مشکلی در پیش زمینه آکادمیک خود دارید، یا فاصله ای در سوابق شغلی شما هست، یا مشکل کاری داشته اید، می توانید آن را عنوان کنید تا موجب اطمینان کمیته پذیرش شوید.

باید تا جایی که می شود صادق باشید و مشکلات خود را در نامه عنوان کنید.

به جای اینکه سعی کنید از خود دفاع کنید، می توانید از دلایل واقعی آن مشکلات بنویسید. اما مهمتر از آن باید بگویید که “چطور” برای آن مشکلات فائق آمدید و “چه” تجربه ای از آن مشکل کسب کردید.

برای مثال، بگویید که در یک ترم تمام نمرات شما پایین بود و توضیح دهید که چرا این اتفاق افتاد.

اگر مشکل سلامتی داشتید یا مشکلات احساسی و عاطفی برای شما پیش آمد، اگر تجربه تلخ از دست دادن کسی را داشتید، اگر باید مسئولیت های خانواده را بدوش می کشیدید، می توانید در مورد آن در نامه بنویسید.

مهمتر از آن باید توضیح دهید که چطور توانستید آن مشکل را حل کنید و نمره های بهتری کسب کنید.

مکالمه با سریال فرندز – ارسال رزومه ریچل

  • Fazel Ahmadzadeh
  • سه شنبه ۹ بهمن ۹۷
  • ۲۲:۴۶

مکالمه با سریال فرندز – ارسال رزومه ریچل

آموزش مکالمه انگلیسی با سریال فرندز

سریال فرندز Friends یا دوستان ، یکی از منابع عالی برای یادگیری زبان انگلیسی شامل مکالمه آمریکایی ، لغات و گرامر است.

فیلم انتخاب شده ی زیر مربوط به فصل یا Season اول و قسمت یا Episode هجده می باشد که در آن ریچل مشغول درست کردن رزومه برای ارسال به شرکت های مختلف است.

تمام دوستان جمع شده اند و کپی رزومه هایی که ریچل آماده کرده را در پاکت نامه قرار می دهند.

مطلب مرتبط: آموزش انگلیسی با فیلم

فصل اول در سال 1995 ساخته شده، بنابراین در آن زمان کامپیوتر شخصی و استفاده از اینترنت و ایمیل باب نبود. برای همین آنها در فیلم ، از طریق پست Resume خود را ارسال می کنند.

این یک دقیقه از سریال فرندز را با هم تماشا کنیم تا ترجمه زیرنویس و آموزش ها مربوط به مکالمه را برایتان توضیح دهم.

متن زیرنویس ، ترجمه فارسی و نکات آموزشی لغت و گرامر

Ross: Oh Rach, we’re running low on resumes over here.

راس : ریچ، اینور رزومه ها مون داره تموم میشه.

  • اصطلاح انگلیسی Run low on sth یعنی منابع تقریبا در حال تمام شدن هستند. به دو مثال زیر دقت کنید.
  • We are running low on milk – could you buy some more? یعنی شیرمون داره تموم میشه، می تونی یه مقدار بیشتر بخری؟
  • The radio batteries are running low ترجمه: باطری های رادیو دارن تموم میشن.

Monica: Do you really want a job with Popular Mechanics?

مونیکا: آیا واقعا یک شغل در مکانیک های محبوب می خوای؟

  • Popular Mechanics یک مجله آمریکایی است که آموزش های مختلف در آن آموزش داده می شوند و در این بخش سریال فرندز، در واقع مونیکا، آن را خیلی زیر پوستی تبلیغ کرد. این نوع بازاریابی محتوا، در سریال Friends خیلی رایج بود

Chandler: If you’re gonna work for mechanics, those are the ones to work for.

چندلر: اگر می خوای برای مکانیک ها کار کنی، اونا همونهایی هستن که باید براشون کار کنی.

  • این جمله طنز چندلر، خیلی برایم قابل فهم نبود که چرا تماشاچی ها خندیدن، برای همین از دوست آمریکاییم پرسیدم و جواب زیر را برایم نوشت که می توانید در انتهای آموزش بخوانید.

Rachel: Hey, look you guys, I’m going for anything here. Ok? I can’t be a waitress anymore. I mean it.

ریچل: هی، ببینید بچه ها، می خوام همه چی رو امتحان کنم اوکی؟ دیگه نمی تونم یک پیشخدمت باشم. واقعا می گم.

  • Mean می تواند برای اضافه کردن تاکید در حرفی که می زنی مورد استفاده قرار گیرد. به مثال زیر دقت کنید
  • Give it back now! I mean it یعنی ، همین الان برش گردون. واقعا می گم.

Rachel: I’m sick of the lousy tips. I’m sick of being called “Excuse me.”

از انعام های گند خسته شدم. از اینکه به بگن “ببخشید” خسته شدم.

  • Sick of something یعنی از چیزی خسته و منزجر شدن، مخصوصا که آن چیز برای مدت طولانی روی مخ باشد.

Phoebe: Paper cut! Paper cut!

فیبی : برش کاغذ (وقتی که کاغذ دست یا پوست را می برد)

Joey: Here, here, here.

جویی: بیا، بیا ، بیا (در حال دادن آب گریپ فوروت)

Phoebe: Grapefruit juice! Grapefruit juice!

فیبی: آب گریپ فوروت ، آب گریپ فوروت (چون مزه ش ترشه و باعث درد زخمش میشه)

Rachel: Okay you guys, we’re almost done. We’ve only 20 more to go.

ریچل: خیلی خب بچه ها، تقریبا کارمون تموم شد. فقط بیستای دیگه مونده

  • To goدر اینجا یعنی باقی مانده. متراف آن ، to remain
  • We’ve only got another couple of hours to go before finishing یعنی: قبل تموم شدن، ما فقط چند ساعت دیگه کارمون مونده

Ross: Rach, did you proofread these?

راس: ریچ، آیا اینهارو غلط گیری کردی؟

Rachel: Yeah. Why?

ریچل: آره چطور؟

Ross: Nothing. I’m sure they’ll be impressed with your “excellent compuper” skills.

راس: هیچی، مطمئنم که آنها با مهارت های عالی کامپیوپر تو تحت تاثیر قرار می گیرن. (ریچل دیکته کامپیوتر را اشتباه نوشته است)

  • Be impressed with sth یعنی توسط چیزی تحت تاثیر قرار گرفتن

Rachel: Oh, my God! Do you think it’s on all of them?

ریچل: وای خدای من! فکر می کنی این روی همه رزومه ها هست؟

Joey: No, I’m sure the Xerox machine caught a few.

جویی: نه! مطمئنم که ماشین زیراکس (دستگاه کپی) چندتاشو جا انداخته (یا چندتا شو گرفته یعنی غلط ندارن. که مسخره است و باعث خنده می شود)

برای تقویت مکالمه انلگیسی ، جملات بالا را تک تک تمرین کنید تا لغات جدید، بخصوص اصطلاحات انگلیسی ، در ذهن شما بمانند.

نگران گرامر نباشید و سعی کنید ، گرامر را با حفظ کردن جمله یاد بگیرید.

فاضل هستم از سایت English Partner . برای تماس با من به این صفحه مراجعه کنید.

تفاوت گرامر Would ، Used to ، Past Simple

  • Fazel Ahmadzadeh
  • پنجشنبه ۴ بهمن ۹۷
  • ۱۷:۴۴

تفاوت گرامر Would ، Used to ، Past Simple

بیان عادت گذشته Past Habit با استفاده از Used to / Would / Past Simple

تفاوت گرامر Would ، Used to ، Past Simple

در زبان انگلیسی ، زمانی که درباره چیزهایی که در گذشته اتفاق افتاده اند اما در حال حاضر اتفاق نمی افتند، حرف می زنیم، می‌توانیم از ساختارها و گرامرهای مختلفی استفاده کنیم.

به نحوه استفاده از گرامر Used to ، Would و گذشته ساده در مثال های زیر دقت کنید و ترجمه فارسی جملات را بخوانید.

نحوه استفاده از Used to

We used to live in New York when I was a kid.

ما قبلنا، وقتی که من بچه بودم، در نیویورک زندگی می کردیم.

There didn’t use to be a petrol station there. When was it built?

اونجا قبلن پمپ بنزین وجود نداشت. کی ساخته شد؟

I used to go swimming every Thursday when I was at school.

من قبلنا وقتی مدرسه میرفتم، هر سه شنبه می رفتم شنا.

I used to smoke but I gave up a few years ago.

من قبلن سیگار می کشیدم اما چند سال پیش ترکش کردم.

I used to teach English in China, but now I am busy with teaching IELTS in Iran.

من قبلن در چین انگلیسی درس می دادم، اما در حال حاضر مشغول تدریس آیلتس در ایران هستم.


به خاطر داشته باشید که Used to تنها برای فعالیت های زمان گذشته است که در حال حاضر انجام نمی شوند.

از Used to نمی توان برای بیان اقداماتی که در حال حاضر انجام می شوند، استفاده کرد.

نکته گرامر (اشتباه رایج): used to + infinitive را با Be/get used to + ‘ing’ form اشتباه نگیرید.

نحوه استفاده از Would برای بیان انجام کاری در گذشته

Every Saturday I would go on a long bike ride.

هر شنبه من می رفتم برای دوچرخه سواری طولانی

My teachers would always say “Sit down and shut up!”

معلم های من همیشه می گفتن “بشین و خفه شو”

از would برای بیان کاری که در گذشته تکرار میشده، می توان استفاده کرد.

Used to و Would در مواقعی می توانند به جای همدیگر استفاده شوند. هر دو جمله زیر درست هستند.

  • Every Saturday, I would go on a long bike ride.
  • Every Saturday I used to go on a long bike ride.

با این وجود، در جمله زیر از would نمی توان استفاده کرد. چون فعل Live حالت یا State است.

  • We used to live in New York when I was a kid. (صحیح)
  • We would live in New York when I was a kid. (غلط)

استفاده از گذشته ساده Past Simple و تفاوت آن با Would و Used to

We went/used to go/would go to the same beach every summer.

ما هر تابستان به یک ساحل می رفتیم.

می توانیم از گذشته ساده مانند Used to و Would در مورد کاری که به صورت مکرر در گذشته انجام شده، استفاده کنیم.

I had/used to have a dog called Charlie.

قبلن یک سگ داشتم که اسمش چارلی بود.

از گرامر گذشته ساده می توانیم برای Past states استفاده کنیم.

I went to Egypt in 1988.

در سال 1988 به مصر رفتم.

با این وجود، اگر چیزی فقط یکبار در گذشته اتفاق افتاده باشد، نمی توانیم از used to و would استفاده کنیم و حتما باید گذشته ساده بکار بریم.

نمونه سوالات درک مطلب main idea – آزمون MSRT

  • Fazel Ahmadzadeh
  • پنجشنبه ۴ بهمن ۹۷
  • ۱۲:۴۳

نمونه سوالات درک مطلب main idea – آزمون MSRT

آموزش درک مطلب آزمون MSRT

در این مطلب ، بخش مربوط به مهارت اول درک مطلب آزمون MSRT به طور کامل توضیح داده می شود.

نمونه سوالات دارای پاسخ تشریحی و ترجمه فارسی هستند.

یکی از سوالاتی که تقریبا در تمام متون به چشم می خورد، سوال “main idea” یا همان موضوع اصلی است. بدین معنا که این سوال از خواننده متن می خواهد که با توجه به تمام مطالبی که در متن آمده تشخیص دهد که پاراگراف X یا کل متن حول محور چه موضوعی است.

گاهی از اصطلاح main idea به عنوان controlling idea نیز یاد می شود.

یکی از اصولی ترین روش هایی که تست زنان حرفه ای برای پاسخ دادن به این نوع سوال به کار می برند، یافتن جملات اصلی هر پاراگراف است.

توجه داشته باشید که جمله هسته ای یا Topic Sentence هر پاراگراف ، همان جمله ای است که ایده اصلی عنوان شده در پاراگراف را به طور مختصر و مفید در بر دارد.

جمله هسته ای هر پاراگراف تقریبا در 80 درصد موارد همان اولین جمله پاراگراف ، در 10 درصد موارد، آخرین جمله پاراگراف می باشد و 10 درصد ممکن است در اواسط پاراگراف ظاهر شود.

توجه: متون درک مطلب تافل و ریدینگ آیلتس ، طوری طراحی می شوند که ایده کلی پاراگراف یا متن از همان جمله اول قابل استنباط باشد.

تصور کنید که متنی از درک مطلب آزمون MSRT سه پاراگرافه داریم که ایده اصلی هر پاراگراف به شکل زیر در آن مطرح شده است:

  • پاراگراف اول: تاثیر فقر بر افزایش مرگ و میر در جنوب ایران
  • پاراگراف دوم: تاثیر بیماری های واگیردار بر افزایش مرگ و میر در جنوب ایران
  • پاراگراف سوم: تاثیر حوادث رانندگی بر افزایش مرگ و میر در جنوب ایران

توجه داشته باشید که اصطلاح کلیدی بین ایده های اصلی فوق اصطلاحی است که بین هر سه ایده ی اصلی مشترک است، یعنی: “افزایش مرگ و میر در جنوب ایران”. این در حالی است که هر پاراگراف برای خود Controlling idea مجزا دارد.

بنابراین اگر سوال مطرح شده در مورد ایده اصلی کل متن درک مطلب بپرسد، شاید بهترین گزینه این باشد:

تاثیر فقر، بیماری های واگیردار و حوادث رانندگی بر افزایش مرگ و میر در جنوب ایران

چند نکته برای جواب دادن به سوال های درک مطلب آزمون MSRT:

  1. جواب درست این نوع سوال حتما باید حاوی Key word و Controlling idea باشد.
  2. ایده اصلی در 80 درصد موارد در دو جمله اول متن، 10 درصد در جمله آخر متن و 10 درصد ممکن است در اثنای متن بصورت پراکنده وجود داشته باشد.
  3. امکان دارد گزینه غلط ترکیبی از روش های مذکور برای طراحی گزینه های غلط باشد. یعنی امکان دارد هم منطقا غلط باشد و هم بیش از حد کلی
  4. اگر در میان گزینه ها، یکی بیش از حد کلی، دیگری بیش از حد جزئی، دیگری منطقا غلط و دیگری بی ربط به موضوع باشد، گزینه بیش از حد کلی نسبت به سایرین ارجحیت دارد.

به مثال درک مطلب آزمون MSRT زیر دقت کنید

Rangelands cover more than one billion acres of the United States, mostly in the Western states and Alaska. They contain many natural resources – grass and shrubs for animal grazing, habitats for livestock and wildlife, water from vast watersheds, facilities for water sports and other kinds of recreation, and valuable mineral and energy resources. Rangelands also serve as areas for scientific study of the environment.

What is the main idea of the paragraph?

  1. The United States has vast areas of rangelands.
  2. There are many benefits derived from rangelands.
  3. The natural resources of rangelands are becoming threatened.
  4. Rangelands are the subject of much scientific study.

پاسخ تشریحی:

با کمی دقت می توان فهمید که در اینجا controlling idea کلمه rangelands است.

حال سوال اینست که supporting detail آیا در جمله اول آمده یا در جایی دیگر از پاراگراف؟

جمله اول پاراگراف با مطرح کردن مساحتی که این مناطق در قاره آمریکا به خود اختصاص داده، سعی دارد که به ما چنین مضمونی را القا کند که مناطق وسیعی از قاره آمریکا پوشیده از این نوع مناطق (یعنی rangelands) می باشد.

  • گزینه الف هم همین مضمون را در بر دارد. یعنی گزینه الف با توجه به جمله اول طراحی شده است.
  • اما از جمله دوم به بعد با مطرح کردن انواع منابع طبیعی، نویسنده در صدد مطرح کردن فواید و موقعیت های مطلوبی است که این نواحی در قاره آمریکا ایجاد کرده اند؛ به ویژه که پاراگراف با جمله ای به این مضمون خاتمه می یابد که “همچنین این مناطق زمینه های مساعدی را برای مطالعات محیطی فراهم می کنند”

لذا می توان استنباط کرد که موضوع کلی متن در مورد فواید متعدد مناطق rangeland در قاره آمریکاست، و جمله نخست فقط حاوی کلمه کلیدی متن می باشد.

ولی Supporting idea در ابتدای جمله دوم قرار گرفته است. پس گزینه ب مناسبترین گزینه است.

در مورد گزینه ج در این پاراگراف صحبتی به میان نیامده و گزینه د هم خیلی جزئی است و فقط مربوط به جمله آخر این پاراگراف است.

معنی لغات مهم استفاده شده در متن بالا

  • Habitat : محل طبیعی برای زندگی
  • Recreation : سرگرمی ، تفریح
  • Benefit : فایده ، مزیت
  • Livestock : حیوان اهلی
  • Vast : وسیع
  • Valuable : باارزش
  • Threatened : تهدید شده ، در معرض خطر
  • Derived : مشتق شده ، ناشی شده ، ریشه گرفته
  • Contain : شامل شدن

آموزش گرامر By the time برای مکالمه انگلیسی

  • Fazel Ahmadzadeh
  • پنجشنبه ۴ بهمن ۹۷
  • ۱۲:۳۹

آموزش گرامر By the time برای مکالمه انگلیسی

آموزش گرامر By the time

گرامر مربوط به قید زمان By the time ، یکی از گرامرهای کاربردی است که از آن می توان در مکاتبات و مکالمات تجاری ، اسپیکینگ آیلتس و تست های مربوط به آزمون MSRT استفاده کرد.

این گرامر خیلی ساده است و نیاز به توضیح خاصی ندارد. برای یادگیری آن ، کافیست مثال های زیر را حفظ کنید تا در مکالمات خود از آن بهره برید.

بعد از By the time می تواند زمان حال و گذشته بیاید

کاربرد فعل زمان حال ساده بعد از By the time

By the time something happens

I’m flying to Mexico this evening. So by the time you receive this letter, I’ll be in Mexico City. (= I will arrive in Mexico City between now and the time you receive this letter.)

ترجمه : امروز عصر به مکزیک پرواز دارم. پس وقتی که این نامه را دریافت کنی ، من در مکزیکو سیتی خواهم بود.

Hurry up! By the time we get to the theater, the play will already have started.

عجله کن! وقتی که به تئاتر برسیم، نمایش شروع شده است.

By time the time you finish your lunch, I will finish my MSRT exam.

وقتی نهارت رو تموم کنی، من آزمون MSRT ام رو تمام خواهم کرد.

کاربرد فعل زمان گذشته ساده بعد از By the time

استفاده از گرامر By the time

By the time something happened

Jane’s car broke down on the way to the party last night. By the time she arrived, most of the other guests had left. (= it took her a long time to get to the party, and most of the guests went home during this time.)

ترجمه فارسی: ماشین جین در مسیر رفتن به جشن خراب شد. وقتی که او رسید، اکثر میهمان ها رفته بودند.

I had a lot of work to do yesterday evening. I was very tired by the time I finished. (= It took me a long time to do the work, and I became more and more tired during this time.)

دیروز عصر کلی کار برای انجام دادن داشتم. وقتی کارم تمام شد خیلی خسته بودم.

We went to the theater last night. It took us a long time to find somewhere to park the car. By the time we got to the theater, the play had already started.

دیشب رفتیم تئاتر. پیدا کردن جای پارک برای ماشین وقت زیادی از ما گرفت. وقتی که به تئاتر رسیدیم، نمایش شروع شده بود.

نمونه سوالات شنیداری آزمون MSRT – مهارت اول

  • Fazel Ahmadzadeh
  • يكشنبه ۳۰ دی ۹۷
  • ۲۳:۱۶

نمونه سوالات شنیداری آزمون MSRT – مهارت اول

نمونه آزمون شنیداری MSRT

دانلود رایگان سوالات آزمون MSRT

مهارت اول – تمرکز بر جملات نفر دوم

هدف این مهارت از سوالات شنیداری آزمون MSRT ، نشان دادن این مطلب است که در یک مکالمه کوتاه (Short Conversation) ، جواب درست از حرفهای نفر دوم (یا آخرین نفری که صحبت می کند) طراحی شده است.

بنابراین اگر در حین امتحان لیسنینگ MSRT متوجه جمله اول نشدید، اطمینان داشته باشید که هنوز هم فرصت باقی است که از دیالوگ نفر دوم جواب گزینه صحیح را پیدا کنید.

در این نوع سوالات شنیداری آزمون MSRT ، گزینه درست، تعبیری از گفته های نفر دوم است نه نفر اول!

در این تمرین ابتدا به فایل صوتی آزمون گوش دهید و به سوالات جواب دهید.

سپس به پاسخ تشریحی با ترجمه فارسی دقت کنید و جواب خود را بررسی کنید.

توجه: این تمرین برای ارتقا سطح Listening ضروری می باشد. بهترین حالت یادگیری و ارتقا سطح شنیداری این است که کل مکالمه تست ها را گوش دهید و سپس برای یادگیری و تقویت بیشتر مهارت شنیداری خود، سعی کنید (حتی با تکرار مکرر فایل صوتی مربوطه) جاهای خالی این نوع تمرین MSRT را پر کنید.

اما اگر سطح مهارت شنیداری انگلیسی شما خیلی ضعیف است، می توانید ترجمه لغات که در زیر آمده است را بخوانید و با تلفظ آنها آشنا شوید و سپس به تمرین تست زنی بپردازید تا از این طریق، مهارت شنیداری شما برای آزمون MSRT تقویت شود.

سوالات مربوط به مهارت اول بخش شنیداری MSRT

فایل صوتی را Play کنید و به 10 سوال زیر پاسخ دهید. سپس جواب های خود را با پاسخ نامه بررسی کنید تا از سطح مهارت شنیداری خود آگاهی یابید.

پخش‌کننده صوت
00:00
00:00

سوال اول لیسنینگ MSRT:

A – He is leaving now.
B – He has to go out of his way.
C – He will not be leaving soon.
D – He will do it his own way.

پاسخ تشریحی تست های بالا از آزمون MSRT

1 – (Woman): How soon will you be leaving?

ترجمه: چقدر طول میکشه اونجارو ترک کنی؟

(Man): I’m on my way now.

همین الان توی راهم.

(Narrator): What does the man mean?

منظور مرده چیه؟

جواب A

سوال دوم لیسنینگ:

A – He locked the door.
B – He tried unsuccessfully to get into the house.
C – He was able to open the door.
D – He left the house without locking the door.

2 . (Man): Was Steve able to get into the house?

آیا استیو توانست وارد خانه شود؟

(Woman): I left the door unlocked for him.

من در رو براش باز گذاشتم.

(Narrator): What does the woman assume Steve did?

آن خانم فرض کرد که استیو چه کرده؟

جواب: C

سوال سوم مهارت شنیداری:

A – She doesn’t like to listen to turkeys.
B – She thinks the dinner sounds special.
C – She especially likes the roast turkey.
D – She’d prefer a different dinner.

3 . (Man): The dinner special is roast turkey with mashed potatoes and gravy, and apple pie for dessert.

شام ویژه، بوقلمون کباب شده با پوره سیب زمینی و آب گوشت و کیک سیب برای دسر است.

(Woman): That doesn’t sound good to me.

به نظر، برای من خوب نیست.

(Narrator): What does the woman mean?

منظور خانومه چیه؟

جواب: D

سوال چهارم :

A – He’ll be busy with her homework tonight.
B – He can’t help her tonight.
C – He’s sorry he can’t ever help her.
D – He’ll help her with her physics.

4 . (Woman): Could you help me with my physics homework tonight? I’m really having trouble with it.

میشه در تکالیف فیزیک بهم کمک کنی؟ واقعا باهاش مشکل دارم.

(Man): Sorry, I’m busy tonight.

ببخشید، امشب سرم شلوغه.

(Narrator): What does the man imply?

منظوره مرده چیه؟

جواب: B

سوال پنجم:

A – Her eyes hurt.
B – She thought the lecture was great.
C – The class was boring.
D – She didn’t want to watch Professor Martin.

5 . (Man): What did you think of Professor Martin’s lecture on the migratory habits of whales?

نظرت در مورد سخنرانی علمی پروفسور مارتین در مورد عادت های مهاجرتی وال ها چیه؟

(Woman): I couldn’t keep my eyes open.

نمی تونستم چشمامو باز نگه دارم. (خیلی کسل کننده بود)

(Narrator): What does the woman mean?

منظور خانومه چیه؟

جواب: C

سوال ششم:

A – Not all the bills have been paid.
B – They don’t have enough credit to pay the bills.
C – What she said on the phone was not credible.
D – He used a credit card to pay some of the bills.

6 . (Woman): Have this month’s bills been paid, or is that something we need to take care of Now?

آیا قبوض این ماه پرداخت شدند، یا اینکه حالا باید بریم دنبالش؟

(Man): I paid the phone and electricity, but not the credit cards.

من پول تلفن و برق رو دادم، اما کارت های اعتباری رو نه.

(Narrator): What does the man mean?

منظور مرده چیه؟

جواب: A

سوال هفتم:

A – She’ll call back quickly.
B – She’ll definitely be back by 4:00.
C – She’ll give it back by 4:00
D – She’ll try to return fast.

7 . (Man): Will you be able to get back from running all your errands by four o’clock?

آیا می توانی تا ساعت چهار و بعد از انجام دادن تمام کارهات، برگردی؟

(Woman): I’ll be back as quickly as I can.

هرچه سریعتر برخواهم گشت.

(Narrator): What does the woman say that she’ll do?

خانومه میگه که چیکار خواهد کرد؟

جواب: D

سوال هشتم:

A – She hasn’t seen Tim.
B – Tim was there only for a moment.
C – Tim was around a short time ago.
D – Tim will return in a minute.

8 . (Man): Have you see Tim? I really need to talk with him about the phone bill.

تیم رو دیدی؟ من باید باهاش درباره قبض تلفن صحبت کنم.

(Woman): Well, he was here just a minute ago.

یک دقیقه پیش همینجا بود.

(Narrator): What does the woman say about Tim?

خانومه در مورد تیم چی میگه؟

سوال نهم:

A – She hasn’t seen Tim.
B – Tim was there only for a moment.
C – Tim was around a short time ago.
D – Tim will return in a minute.

9 . (Man): There’s a car parked in my spot even though the sign says that this space is reserved.

با وجودی که تابلو میگه این مکان رزرو شده است، یک ماشین در جا پارک من پارک شده.

(Woman): I guess we’ll have to park somewhere else.

فکر کنم باید یه جای دیگه پارک کنیم.

(Narrator): What does the woman mean?

منظوره خانومه چیه؟

جواب: D

سوال دهم:

A – There’s plenty to eat.
B – The refrigerator’s broken.
C – The food isn’t in the refrigerator.
D – He’s not sure if there’s enough.

10 . (Woman): Do we have enough food for all the guests who are attending the reception this evening?

آیا غذای کافی برای تمام میهمانانی که در ضیافت این عصر حاضر می شوند، داریم؟

(Man): The refrigerator’s about to burst.

یخچال نزدیکه منفجر بشه.

(Narrator): What does the man mean?

منظوره مرده چیه؟

جواب: A

درس چهارم مکالمه با سریال Suits – هاروی بالاتر از لوییس

  • Fazel Ahmadzadeh
  • پنجشنبه ۲۷ دی ۹۷
  • ۲۲:۵۰

درس چهارم مکالمه با سریال Suits –  هاروی بالاتر از لوییس

آموزش مکالمه انگلیسی تجاری با سریال suits

در این درس به شما قول می دهم که پس از مشاهده این بخش از سریال Suits ، لغات انگلیسی و گرامر زیر را برای مکالمه و اسپیکینگ یاد بگیرید:

  • معنی لغت Charm به عنوان فعل
  • معنی لغت Patronize به عنوان فعل
  • کاربرد گرامر Could + have + p.p
  • معنی لغت Bully به عنوان اسم

هاروی اسپکتر Harvey Spector ، بهترین وکیل و تمام کننده دعاوی و مذاکرات شرکت، پس از گذراندن یک شب خوب، به شرکت می آید و با جسیکا و لوییس روبرو می شود که در حال صحبت هستند.

لوییس از جسیکا شاکی است چرا که پرونده ی او را به هاروی سپرده اند.

هاروی در این قسمت باید پس از بررسی رزومه های مختلف ، برای خود دستیاری (به انگلیسی Assistant) از دانشگاه هاروارد استخدام کند.

اما او فارغ التحصیلان هاروارد را به چشم خرخون های (به انگلیسی Geeks) بی خاصیت می بیند. جالب اینجاست که خود او هم در دانشگاه هارواد درس خوانده، اما هاروی خودش را یک استثنا می داند.

متن مکالمه و زیرنویس درس چهارم با ترجمه فارسی

Louis: I’m not saying that I haven’t been charmed by Harvey, but it’s just so patronizing when you say that he can handle those things and, “Louis, you can only handle this.”

لوییس : من نمی گم که شیفته هاروی نشده ام، اما این خیلی خوار کننده ست وقتی شما می گی که او می تونه فلان چیزهارو مدیریت کنه و “لوییس تو فقط می تون این یک چیز رو مدیریت کنی”.

  • Charm به معنی شیفته و محسور کردن (در ادامه مثال های بیشتری از لغت انگلیسی Charm به عنوان فعل خواهید خواند.)
  • زمان گرامر بخش اول جمله لوییس، حال کامل و ساختار آن مجهول است
  • فرمول ساختار مجهول حال کامل Have + been + p.p
  • Patronize لغت انگلیسی بسیار خوب و پیشرفته ای است و در این فیلم به دقت آن را مطالعه کنید. معنی این فعل: ارباب وار رفتار کردن و آقا منش رفتار کردن است. مثال های بیشتر در ادامه می آیند.

Louis: Jessica, I could have handled Gerald Tate.

لوییس: جسیکا، من می تونستم جرالد تیت.

  • گرامر Could + have + p.p مواقعی کاربرد دارد که شما توانایی انجام کاری را داشته اید، اما آن کار را انجام نداده اید یا نگذاشته اند که شما انجام دهید.

Jessica: And I told you I disagree.

جسیکا: و من بهت گفتم که مخالفم.

  • Disagree متضاد فعل Agree است.

Louis: Why?

لوییس: چرا؟

Harvey: Because when you put two bullies in the same room together, things generally don’t go so well.

هاروی: چون وقتی دو قلدر رو در یک اتاق میذاری، اوضاع خوب پیش نمیره.

  • Bully به معنی قلدر ، زورگو و گردن کلفت است.

مثال های کاربردی با لغات جدید مهم سریال Suits

این مثال ها را بخوانید و حفظ کنید تا آموزش مکالمه انگلیسی با فیلم تکمیل شود.

We were charmed by his boyish manner.

با منش پسرانه اش شیفته شدیم.

He tried to patronize me by acting too familiarly.

او سعی کرد که با خودمانی رفتار کردن مراکوچک کند.

Stop patronizing me – I understand the play as well as you do.

انقدر منو خوار نکن – من همونقدر که تو در مورد بازی می دونی، می دونم.

The children’s behavior charmed the guests.

رفتار بچه‌ها مهمانان را مسحور کرد.

He was a bully and enjoyed hurting others.

او آدمی زورگو بود و از آزار دیگران لذت می‌برد.

Bullying is a problem in many schools.

قلدری یک مشکل در بسیاری از مدارس است.

Leave him alone, you big bully!

رهاش کن، قلدر گنده بک!

Teachers usually know who the bullies are in a class.

معلم ها معمولا می دانند که قلدرها در کلاس چه کسانی هستند.

I could have stayed up late, but I decided to go to bed early.

می تونستم تا دیر وقت بیدار بمونم، اما تصمیم گرفتم تا زود به تخت برم.

They could have won the race, but they didn’t try hard enough.

آنها می تونستن مسابقه را ببرند، اما به اندازه کافی تلاش نکردند.

Julie could have bought the book, but she borrowed it from the library instead.

جولی می تونست کتاب رو بخرد، اما به جاش از کتابخانه قرض گرفت.

He could have studied harder, but he was too lazy and that’s why he failed the exam.

او می تونست سخت تر بخواند، اما خیلی تنبل بود و به خاطر همین در امتحان رد شد.

توضیحات مربوط به این بریده فیلم از سریال Suits:

لوییس احساس سرخوردگی می کند چون جسیکا که حالا رییس هاروی و لوییس است، هاروی را به او ترجیح می دهد.

جسیکا حق دارد، چون لوییس نمی تواند احساسات خود را کنترل کند و در مواقعی شبیه بچه ها رفتار می کند. از طرفی رزومه کاری هاروی بسیار قوی تر از لوییس است.

در ادامه خواهید دید که هاروی به مقام شریک ارشد می رسد. اینجاست که باید گفت، بچه ها در محل کار خود مانند لوییس نباشید.

راز موفقیت برند آمریکایی مک دونالد

  • Fazel Ahmadzadeh
  • جمعه ۲۱ دی ۹۷
  • ۲۲:۳۷

راز موفقیت برند آمریکایی مک دونالد

آموزش مکالمه انگلیسی تجاری با فیلم بنیانگذار

این صحنه از فیلم آمریکایی بنیانگذار The Founder مربوط به زمانی است که آقای کراک، کمپانی مک دونالد را از چنگ دو برادر درآورد.

بعد از جلسه حل و فصل اختلافات و نوشتن چک خرید سهم آن دو توسط کراک، این سه با هم دست دادند و قضیه تمام شد.

دیک مک دونالد در دستشویی عمومی است که آقای ری کراک سر می رسد و مکالمه بین این دو بسیار جالب و پرمعنا است پر است از لغات و انگلیسی جدید ، گرامر و اصطلاحات کاربردی.

Ray Kroc به دیک می گوید که رمز موفقیت مک دونالد تنها و فقط یک چیز است و تو هم حتی نمی دانی که آن چیست.

برای دانستن رمز موفقیت McDonald ، این فیلم را تماشا کنید و به توضیحات مربوط به زیرنویس و ترجمه فارسی آن دقت کنید.

برای دانلود رایگان تمام درس های فیلم بنیانگذار ، اینجا کلیک کنید.

مشاهده و دانلود فیلم بنیانگذار – درس دهم

متن زیرنویس انگلیسی به همراه آموزش و ترجمه فارسی

I just have to ask you one thing. Something I’ve never understood.

فقط باید یک سوال از بپرسم. چیزی که هیچوقت نفهمیدم.

  • قید Just اینجا برای تاکید آمده. “فقط یک چیز”
  • Have to مربوط به گرامر مدال است. یکی از کاربردهای Have to انجام کاری است که ضروری و لازم است.
  • زمان گرامر جمله دوم ، حال کامل یا Present Perfect است. یعنی از گذشته تا به الان هرگز نفهمیدم.
  • Never قید است و قبل از فعل اصلی آمده.
  • Understood قسمت سوم فعل Understand است.

Ray Kroc: Alright.

بسیار خب.

Dick: That day we met, we gave you the tour.

اون روزی که همدیگرو دیدیم، و ما بهت  کل سیستم رو نشون دادیم.

  • to give (somebody) a tour یعنی نشان دادن یک مکان به یک شخصی
  • Met گذشته فعل Meet است.
  • That day قید است و به معنی “آن روز”

Ray Kroc: Yeah, What about it?

خب. چطور مگه؟ یا چطور؟

Dick: We showed you everything. The whole system, all our secrets. We were an open book. So why didn’t you just …

ما همه چیز رو به تو نشون دادیم. کل سیستم رو، تمام رازهامون رو. ما مثل یک کتاب باز بودیم. خب چرا اون موقع …

  • Whole صفت است و به معنای تمام و همه چیز. مترادف whole کلمات full, entire, total و complete هستند.
  • اصطلاح انگلیسی be an open book یعنی راحت قابل فهم و کشف بودن.

Ray: Steal it? Just grab your ideas, run off, start my own business, using all those ideas of yours. Would have failed.

ندزدیمش؟ (یعنی) ایده شما رو بردارم، فرار کنم، و بیزنس خودم رو با استفاده از تمام ایده های شما شروع کنم. شکست می خورد.

  • Grab به معنی قاپیدن ، ربودن و برداشتن است. یعنی ایده هاتون رو کش میرفتم
  • Run off به معنی ناگهانی کسی یا جایی را ترک و رها کردن

Dick: How do you know?

تو از کجا می دونی؟

Ray Kroc: Am I the only one who got the kitchen tour?

آیا من تنها کسی هستم که تور آشپزخانه را داشته؟

You must’ve invited lots of people back there.

احتمالا باید کلی آدم رو اون پشت دعوت کرده باشید.

  • گرامر Must have p.p

Ray:How many of them succeed?

چندتاشون موفق شدند؟

  • Succeed فعل هست و به معنی موفق شدن. صفت آن Successful است.

Dick: Lots of people started restaurants.

خیلی از اون آدمها رستوران باز کردند.

Ray: As big as McDonald’s? Of course not.

به بزرگی مک دونالد؟ معلومه که نه.

  • گرامر As + adjective + as برای مقایسه به کار می رود.

Ray: No one ever has and no one ever will. Because they all lack that one thing that makes McDonald’s special.

هیچ کس تا به حال داشته و هیچکس نخواهد داشت. چون که همشون اون چیزی رو که مک دونالد رو خاص می کنه کم داشتن.

  • Lack فعل است و به معنی کمبود و کسر داشتن است.

Dick: Which is…?

که …. هست؟

Ray: Even you don’t know what it is.

حتی تو هم نمی دونی که آن چیز خاص چی هست.

Dick: Enlighten me.

روشنم کن.

  • Enlighten فعل است و به معنی آگاه کردن و شیرفهم کردن است.

Ray: It’s not just the system, dick. It’s the name. That glorious name, McDonald’s. It can be anything you want it to be. It’s limitless. It’s wide open. It sounds like America.

فقط سیستم سرعتی پخت نیست، دیک. اسمشه. اون اسم پر شکوه، مک دانلد. اون می تونه هرچی که تو می خوای باشه. بی انتهاست. گسترده ست. مثل آمریکا می مونه.

  • Glorious صفت است و به معنی پر شکوه ، پر جلال و جبروت ، شکوهمند
  • Limitless یعنی بی انتها

بعد از اینکه تمام لغات و اصطلاحات را یاد گرفتید، تازه وقت تمرین اصلی رسیده!

همین دو دقیقه فیلم را بارها و بارها تماشا کنید.

اول به قصد تقویت لیسنینگ و بعد با هر جمله بازیگر ، شما هم تکرار و تمرین کنید.

لازم نیست به مغز خودتان فشار بیاورید، فقط تکرار کنید. مغز شما به طور اتوماتیک، جملات را حفظ می کند.

فرمول ساخت جمله انگلیسی – آموزش گرامر

  • Fazel Ahmadzadeh
  • جمعه ۲۱ دی ۹۷
  • ۲۲:۳۵

فرمول ساخت جمله انگلیسی  – آموزش گرامر

جمله سازی انگلیسی

برای اینکه مطلب آموزش گرامر امروز را به طور کامل متوجه شوید، ابتدا از شما یک سوال می پرسم.

کدام یک از ساختارهای زیر برای جمله سازی و نوشتن رایتینگ آیلتس و تافل صحیح است.

  1. Learning a foreign language.
  2. Firstly, learning a foreign language in order to improve your career prospects.
  3. For example, learning a foreign language by living in a country where that language is spoken, and communicating with native speakers on a daily basis.

برای فهم بهتر مطلب ، عبارات بالا را ترجمه می کنم.

  1. یادگیری یک زبان خارجی
  2. اولا، یادگیری یک زبان خارجی به منظور بهبود چشم انداز شغلی
  3. برای مثال، یادگیری یک زبان خارجی از طریق زندگی در یک کشوری که آن زبان در آنجا صحبت می شود، و ارتباط برقرار کردن با مردم بومی به طور روزانه

پاسخ : هیچکدام از جملات بالا صحیح نیستند. یعنی اصلا جمله نیستند و سه عبارت Phrase ناقص هستند. هیچکدام از جملات بالا فعل اصلی main verb ندارد.

اجزای اصلی و نحوه ایجاد یک جمله انگلیسی

برای ایجاد یک جمله Sentence باید یک فاعل (اسم یا گروه اسمی) Subject و یک فعل Verb داشته باشیم.

حال به جملات زیر که در واقع تصحیح شده مثال های بالا هستند توجه نمایید.

  1. I am learning a foreign language. OR, learning a foreign language is useful.
  2. Firstly, many people learn a foreign language in order to improve their career prospects.
  3. For example, some people learn a foreign language by living in a country where that language is spoken and communicating with native speakers on a daily basis.

به ترجمه جملات انگلیسی بالا دقت کنید و با ترجمه مثال های اول پست مقایسه کنید.

  1. من در حال یادگیری یک زبان خارجی هستم. یا، یادگیری یک زبان خارجی مفید است.
  2. اولا، بسیاری از مردم یک زبان خارجی را به منظور بهبود چشم انداز شغلی یاد می گیرند.
  3. برای مثال، برخی از مردم یک زبان خارجی را از طریق زندگی در یک کشوری که آن زبان در آنجا صحبت می شود، و ارتباط برقرار کردن با مردم بومی به طور روزمره یاد می گیرند.

تمام جملات بالا می توانند بخشی از یک پاراگراف انگلیسی برای رایتینگ آیلتس و تافل باشند.

برخی از دانشجویان و زبان آموزان حتما باید بر روی جمله سازی صحیح با فرمول Subject + verb کار کنند. اگر همین قاعده ساده رعایت نشود، نمره آیلتس شما به شدت پایین خواهد آمد.

اگر به دنبال اخذ نمره 7 آیلتس هستید، از نظر جمله سازی به هیچ عنوان نباید اشکال داشته باشید.

فیلم آموزش تطابق فعل و فاعل Subject Verb Agreement

توصیه در مورد کلاس خصوصی آیلتس

اگر به صورت خصوصی کلاس زبان دارید، به شما توصیه می کنم که هر جلسه این سوال را از خود بپرسید.

آیا در درس جدید مطلب تازه ای یاد گرفتم، یا آیا در استفاده از مطالبی که قبلا می دانستم بهتر شدم؟

به بیان دیگر، شما از خودتان می پرسید که آیا بر روی دامنه لغات Vocabulary Range (لغات و عبارات جدید) کار کرده ام، یا بر روی انعطاف پذیری زبان Flexibility (بهتر شدن در استفاده از زبانی که قبلا می دانستید) تمرین کرده ام؟

نکته آیلتس: هنگام نمره دادن به رایتینگ و اسپیکینگ، ممتحن ایلتس IELTS Examiner به دنبال دامنه لغت و انعطاف پذیری در استفاده از عبارات است.